From 3e3039f2d7a86b168f47671ae48b97b832fc2508 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: oliskoli Date: Tue, 6 Dec 2005 17:30:08 +0000 Subject: [PATCH] French translation of GPSBabel options. --- win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po | 325 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 325 insertions(+) create mode 100644 win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po diff --git a/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po new file mode 100644 index 000000000..9322af1b7 --- /dev/null +++ b/win32/gui-2/locale/fr/LC_MESSAGES/gpsbabel.po @@ -0,0 +1,325 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GPSBabelGUI 0.2\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-06 17:52+0100\n" +"Last-Translator: Olaf Klein \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Midnight Commander\n" +"X-Poedit-Language: French\n" + +msgid "(integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff" +msgstr "(entier sec ou 'auto') Barograph de différence temporelle GPS" + +msgid "(USR input) Break segments into separate tracks" +msgstr "(entrée USR) Séparer les segment en plusieurs traces" + +msgid "(USR output) Merge into one segmented track" +msgstr "(sortie USR) Fusionner en une trace segmentée" + +msgid "Allow whitespace synth. shortnames" +msgstr "Autoriser les espaces dans les noms courts" + +msgid "Altitudes are absolute and not clamped to ground" +msgstr "Les altitudes sont absolue et idépendantes du sol" + +msgid "Append icon_descr to description" +msgstr "Ajouter icon_descr à la description" + +msgid "Base URL for link tag in output" +msgstr "URL de base pour l'étiquette de lien en sortie" + +msgid "Basename prepended to URL on output" +msgstr "Nom de base à utiliser pour l'URL de sortie" + +msgid "Category name (Cache)" +msgstr "Nom de la catégorie" + +msgid "Color for lines or mapnotes" +msgstr "" + +msgid "color index [1-9] for routes" +msgstr "Index de couleur[1-9] pour les routes" + +msgid "color index [1-9] for waypoint names" +msgstr "Index de couleur[1-9] pour les noms de waypoints" + +msgid "Command unit to power itself down" +msgstr "Ordonner au GPS de s'éteindre" + +msgid "Create waypoints from geocache log entries" +msgstr "Créer des waypoints à partir des entrés de log géocache" + +msgid "Database name" +msgstr "Nom de la base de données" + +msgid "Database name (filename)" +msgstr "Nom de la base de données (nom de fichier)" + +msgid "Datum (default=NAD27)" +msgstr "Datum (défaut=NAD27)" + +msgid "Days after which points are considered old" +msgstr "Nombre de jours après lesquels les points sont considérés comme anciens" + +msgid "Default category on output (1..16)" +msgstr "Catégorie par défaut en sortie (1..16)" + +msgid "Default icon name" +msgstr "Nom d'icone par défaut" + +msgid "Delete all waypoints" +msgstr "Supprimer tous les waypoints" + +msgid "dimmer factor of map in %" +msgstr "Facteur d'asombrissement de la carte en %" + +msgid "Display the file header bytes" +msgstr "Afficher les bytes de l'entête de fichier" + +msgid "Do not add geocache data to description" +msgstr "Ne pas ajouter d'inforamtion de geocache à la description" + +msgid "Don't write GPGGA sentences" +msgstr "Ne pas écrire de code GPGGA" + +msgid "Don't write GPGSA sentences" +msgstr "Ne pas écrire de code GPGSA" + +msgid "Don't write GPVTG sentences" +msgstr "Ne pas écrire de code GPVTG" + +msgid "Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points)" +msgstr "Eliminer les points de route qui n'ont pas de waypoint équivallent (points cachés)" + +msgid "Encrypt hints using ROT13" +msgstr "Encrypter les signes en ROT13" + +msgid "Encrypt hints with ROT13" +msgstr "Encrypter les signes avec ROT13" + +msgid "Export linestrings for tracks and routes" +msgstr "Exporter les chaînes de caractères pour les traces et les routes" + +msgid "Export placemarks for tracks and routes" +msgstr "Exporter les marqueurs pour les traces et les routes" + +msgid "font index [1-] for waypoint names" +msgstr "Index de la poice de caractère [1-] pour les noms de waypoints" + +msgid "Full path to XCSV style file" +msgstr "Chemin complet du fichier de modèle de XCSV" + +msgid "Generate file with lat/lon for centering map" +msgstr "Générer le fichier avec les infos de centrage de carte (lat/lon)" + +msgid "Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity)" +msgstr "Donner un rayon de proximité par défaut aux points (waypoints/points de route)" + +msgid "Height in pixels of map" +msgstr "Hauteur de la carte en pixels" + +msgid "Ignore event marker icons" +msgstr "Ignorer les icones marqueurs d'événements" + +msgid "Include groundspeak logs if present" +msgstr "Inclure les logs groundspeak si disponible" + +msgid "Include only via stations in route" +msgstr "Inclure seulement les étapes dans la route" + +msgid "Include short name in bookmarks" +msgstr "Inclure les noms courts dans les signets" + +msgid "Index of name field in .dbf" +msgstr "Index du champ nom dans le .dbf" + +msgid "Index of route to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des routes à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of route/track to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des routes/traces à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Index of track to write (if more the one in source)" +msgstr "Index des traces à écrire (si plusieurs sources)" + +msgid "Keep turns if simplify filter is used" +msgstr "Garder les virages si le filtre simplifié est utilisé" + +msgid "Length of generated shortnames" +msgstr "Longueur des nom courts générés" + +msgid "Length of generated shortnames (default 16)" +msgstr "Longueur des nom courts générés (défaut : 16)" + +msgid "Line color, specified in hex AABBGGRR" +msgstr "Couleur de la ligne, spécifié en hexadécimal AABBGGRR" + +msgid "Make synth. shortnames unique" +msgstr "Les noms courts sont tous différents" + +msgid "Margin for map. Degrees or percentage" +msgstr "Marge de la carte. Degrés ou pourcentage" + +msgid "Marker type for new points" +msgstr "Type de marqueur pour les nouveaux points" + +msgid "Marker type for old points" +msgstr "Type de marqueur pour les anciens points" + +msgid "Marker type for unfound points" +msgstr "Type de marqueur pour les points non trouvés" + +msgid "Max length of waypoint name to write" +msgstr "" + +msgid "Max number of comments to write (maxcmts=200)" +msgstr "Nombre maximum de commentaires à écrire (maxcmts=200)" + +msgid "Max shortname length when used with -s" +msgstr "Longueur maximum du nom court lorsque utilisé avec l'option -s" + +msgid "Max synthesized shortname length" +msgstr "Longueur max. de noms courts générés" + +msgid "Merge output with existing file" +msgstr "Fusionner la sortie avec un fichier existant" + +msgid "name of map" +msgstr "Nom de la carte" + +msgid "Name of the 'unassigned' category" +msgstr "Nom de la catégorie 'non assignée'" + +msgid "New name for the route" +msgstr "Nouveau nom pour la route" + +msgid "Non-stealth encrypted icon name" +msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones encryptés" + +msgid "Non-stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Ne pas récupérer les noms d'icones non encryptés" + +msgid "Numeric value of bitrate (baud=4800)" +msgstr "Valeur numérique de la vitesse de transfert (4800 bauds)" + +msgid "Omit Placer name" +msgstr "Omettre le nom du Placer" + +msgid "Only read turns; skip all other points" +msgstr "Lire seulement les virages; ne pas tenire compte des autres points" + +msgid "Path to HTML style sheet" +msgstr "Chemin vers une feuille de style HTML" + +msgid "Radius of our big earth (default 6371000 meters)" +msgstr "Rayon de la terre (défaut : 6371000 mètres)" + +msgid "Read control points as waypoint/route/none" +msgstr "Lire les points de contrôle en temps au waypoint/route/rien" + +msgid "Return current position as a waypoint" +msgstr "Renvoyer la position courante en tant que waypoint" + +msgid "set text background to transparent" +msgstr "Définir le texte d'arrière plan comme transparent" + +msgid "Shortname is MAC address" +msgstr "Le nom court est l'adresse MAC" + +msgid "size index [101-] for routes" +msgstr "Taille de l'index [101-] pour les routes" + +msgid "Split into multiple routes at turns" +msgstr "Séparer en plusieurs routes à chaque virage" + +msgid "State map format to write, default=CA" +msgstr "Nomenclature à utiliser pour les noms d'états, défaut=CA" + +msgid "Stealth encrypted icon name" +msgstr "Récupérer les noms d'icones encryptés" + +msgid "Stealth non-encrypted icon name" +msgstr "Récupérer les noms d'icones non encryptés" + +msgid "Suppress labels on generated pins" +msgstr "Supprimer les labels des points créés" + +msgid "Suppress retired geocaches" +msgstr "Suypprimer les géocaches désactivées" + +msgid "Suppress separator lines between waypoints" +msgstr "Supprimer les lignes de séparation en les waypoints" + +msgid "Suppress use of handshaking in name of speed" +msgstr "Supprimer les controles pour améliorer les performances" + +msgid "Suppress whitespace in generated shortnames" +msgstr "Supprimer les espaces dans les noms courts générés" + +msgid "Symbol to use for point data" +msgstr "Symbole à utiliser pour les données de type point" + +msgid "Target GPX version for output" +msgstr "Version du fichier GPX pour la sortie" + +msgid "text size [101-] for waypoint names" +msgstr "Taille du texte [101-] pour le nom des waypoints" + +msgid "The icon description is already the marker" +msgstr "Les description de l'icon est identique au marqueur" + +msgid "Type of .an1 file (see README)" +msgstr "Type de fichier .an1 (voir README)" + +msgid "UPPERCASE synth. shortnames" +msgstr "Noms courts en MAJUSCULE" + +msgid "Use depth values on output (default is ignore)" +msgstr "Utiliser les valeurs de profondeur sur la sortie (par défaut : ignorer)" + +msgid "use file of parameters (parameters on command line overwrites file parameters)" +msgstr "utiliser un fichier de paramètres (les paramètres de la ligne de commande écrasent les paramètres du fichier)" + +msgid "Use proximity values on output (default is ignore)" +msgstr "Utiliser les valeurs de proximité sur la sortie (par défaut : ignorer)" + +msgid "Use shortname instead of description" +msgstr "Utiliser le nom court au lieu de la description" + +msgid "Version of gdb file to generate (1,2)" +msgstr "Version du fichier gdb à créer (1,2)" + +msgid "Version of mapsource file to generate (3,4,5)" +msgstr "Version du fichier mapsource à créer (3,4,5)" + +msgid "Waypoint background color" +msgstr "" + +msgid "Waypoint foreground color" +msgstr "" + +msgid "Waypoint type (marker,text,mapnote)" +msgstr "" + +msgid "Width in pixels of map" +msgstr "Largeur de la carte en pixels" + +msgid "Width of lines, in pixels" +msgstr "Largeur des lignes en pixels" + +msgid "Write GPRMC sentences" +msgstr "Ecrire du code GPRMC" + +msgid "Write tracks compatible with CartoExplorer" +msgstr "" + +msgid "zoom factor of map in %" +msgstr "Niveau de zoom de la carte en %" + +msgid "Zoom level to reduce points" +msgstr "Niveau de zoom pour réduire les points" + -- 2.30.2